When you explain it, it becomes BANAL.

Έμιλι Ντίκινσον, «[Ο πόθος είναι σαν τον σπόρο]» (μτφ. Γιώργος Πολυχρόνης)

Το thumbnail του άρθρου με τίτλο Έμιλι Ντίκινσον, «[Ο πόθος είναι σαν τον σπόρο]» (μτφ. Γιώργος Πολυχρόνης)

Έμιλι Ντίκινσον

[Ο πόθος είναι σαν τον σπόρο]

 

Ο πόθος είναι σαν τον σπόρο

που μάχεται στο χώμα –

πιστεύοντας πως – αν χωθεί –

στο φως – εν τέλει – θα βρεθεί.

 

Άγνωστα – κλίματα, καιροί,

και περιστάσεις πλέρια –

τι αγύριστη βουλή έχει χρεία

για ν’ αντικρίσει την ημέρα!

 

***

 

Emily Dickinson (1830-1886), Αμερικανίδα ποιήτρια. Καθώς δεν έβαζε τίτλους στα ποιήματά της, πήραμε ως τίτλο τον πρώτο στίχο (με βάση την ισχύουσα αρίθμηση πρόκειται για το ποίημα υπ’ αριθμόν Fr1298, αγγλ. «Longing is like the Seed», 1873).

 

 

Μετάφραση: Γιώργος Πολυχρόνης


Μοιράσου το με αγαπημένους σου